Debido a la lluvia, no pude salir.
由于下雨法出门。
Debido a ello se están elaborando nuevos procedimientos.
因此,目前正在拟定新程序。
Puede deberse a una formación insuficiente, prejuicios o presiones políticas.
可能归因于缺乏培训、偏见或政治压力。
Esta situación también puede deberse a una serie de factores.
造成这种情况原因可能有很多。
Sin embargo, ello puede deberse a que provengo del Mar Mediterráneo.
但是,再说一遍,这也许产生于来自地中海理解。
Debido a esta posible irregularidad, el Grupo decidió verificar los detalles de esta transacción.
由于这一可能失实之处,小组设法核实这项交易细节。
Debido a los enormes intereses en juego, las posiciones nacionales se han polarizado agudamente.
由于攸重大利益,各国立场严重分化。
Debido a su vulnerabilidad física, las mujeres están expuestas a un riesgo de infección mayor.
由于妇女身体脆弱,因此感染风险更大。
Ello puede deberse a diferencias de interpretación de la función de "facilitación" de la secretaría.
这种情况或许源自对秘书处“便利”作用不同解释。
Debido a ese error administrativo, el Grupo recomendó una indemnización de 95.961,94 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中错误,小组建议赔偿D8/D9失95,961.94美元。
Debido a ese error administrativo, el Grupo había recomendado una indemnización de 1.377.198,42 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中错误,小组建议就索赔D7失赔偿1,377,198.42美元。
Debido a ese error administrativo, el Grupo había recomendado una indemnización de 306.499,86 dólares de los EE.UU.
由于这项文书工作中错误,小组建议赔偿索赔D8/ D9失306,499.86美元。
Debido a las tendencias actuales de desarrollo y mundialización, cada año nuestro mundo se vuelve más interdependiente.
由于目前发展与全球化趋势,们世界每年变得更加相互依赖。
Debido a que no puede vigilar sus aguas, son sometidas a pesca excesiva por pescadores extranjeros ilegales.
由于该国法监管其水域,这些鱼种经常受到非法外国拖网渔船过度捕捞。
Debido a la fuerte marejada, el puerto puede utilizarse únicamente entre 60 y 70 días al año.
由于岛屿周围风大浪高,港口一年中仅有60至70天可以停靠。
Debido a ese error de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 529.171,60 dólares de los EE.UU.
由于这项计算错误,小组建议赔偿索赔D8/D9失529,171.60美元。
Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 203.024,22 dólares de los EE.UU.
由于这项文书和计算错误,小组建议为索赔D8/D9失赔偿203,024.22美元。
Debido a este error administrativo y de cálculo, el Grupo recomendó una indemnización de 85.073 dólares de los EE.UU.
由于这项文书和计算错误,小组建议对索赔D8/ D9失赔偿85,073美元。
Debido a su extremada importancia se considera que los alimentos son factores de alto riesgo del medio ambiente.
食品由于其极为高度重要性被认为是环境中高风险因素。
Debido a la ampliación de la responsabilidad, el puesto se debería reclasificar como puesto de la categoría P-5.
由于职责扩大,该员额应升级到P-5。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Debido a los conflictos internos, Colombia fue un fracaso.
然而由于其内部冲突,大哥伦比国宣告失败。
Debido a los malos tratos del ciego, decidí dejarlo.
为瞎子对我种种不好,我决定抛弃他。
Esto podría deberse a la postergación de tareas o al exceso de trabajo.
这是由于拖延了太任务,或是工作超负荷了。
También existe la construcción " deberse a" , que indica causa o consecuencia de algo.
也有一个结构“deberse a”,表示某事原或后果。
Debido a complicaciones, le tuviero que realizar una traqueotomía y se quedó sin voz.
一些并发症,霍金做了气管切开术,之后就不能出声了。
Debido a esto, se esperan fuertes chubascos locales acompañados de truenos y fuertes vientos.
之后 局部地区 还将伴有雷电暴风 并迎来大雨天气。
Debido a diversos factores, las condiciones climáticas varían enormemente a lo largo y ancho del país.
由于各种素影响,全国范围内气候条件差异巨大。
Debido a su pequeño tamaño, sería fácil no darse cuenta de lo que estaban haciendo los cuatro.
由于他们四个实在太小了,他们在干什么当然不太会引起旁人注意。
Debido a tu naturaleza curiosa, interesante e imaginativa, a muchos les fascina tu independencia y tu vitalidad intelectual.
为你好奇、有趣富有想象力个性,许人都对你独立性智力活力着迷。
Debido a su modernidad y a su fuerza expresiva, estas pinturas se pueden considerar pioneras de múltiples vanguardias.
由于其现代性表现力,这些画作可被视为种先锋派先驱。
Debido a su característica lentitud,se tiende a tener la percepción de que es el animal que duerme más.
由于它慢性子,就有种它是睡觉动物感觉。
Debido a que la gente lo usó con los dos significados durante mucho tiempo, se extendió a anfitrión también.
但是由于很长一段时间内人们都用作两种含义,所以这个词就扩展到了东道主意思。
Debido a esto, muchos pintores quisieron imitar el estilo artístico de aquellos periodos clásicos.
此,许画家想模仿那些古典时期艺术风格。
Debido a su carácter pagano y libertino, la fiesta no podría haber persistido sin la tolerancia de la Iglesia catórica.
假如没有夭主教会宽容, 这一非宗教而又放纵节日是无法延续至今。
Debido a la disposición de las montañas, el territorio español presenta características peculiares.
由于一系列山峰布局,西班牙疆域呈现出独有特点。
Debido a su calidad de semidiós, Prometeo era admitido en el Olimpio y tomaba parte en las discusiones de los dioses.
普罗米修斯拥有半人半神身份,此奥林匹斯山允许他参与诸神议事讨论。
Debido a eso, mi madre desarrolló la habilidad de quedarse dormida en el mismo instante en el que cerraba los ojos.
此她变得只要有一点时间 闭上眼睛就能睡着。
Debido a que implican causas sobrenaturales, no sorprende que muchas supersticiones se basen en la religión.
由于涉及超自然原,许迷信基于宗教也就不足为奇了。
Esto puede deberse a que el deseo de azúcar es una de las formas que tiene tu cerebro de responder al estrés.
这可能是为对糖渴望是大脑应对压力方式之一。
Debido a la falta de contacto humano, algunos bebés desarrollaron estrategias de autoestimulación, como mecerse hacia adelante y hacia atrás.
由于缺乏人际接触, 一些婴儿形成了自我刺激策略,例如来回摇晃。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释